- 96 salas digitales 3D
- 163 en versión 35mm 2D
- 1 sala XD (la de Cinemark Mendoza)
- 1 sala digital 2D (Amadeus de Santa Rosa, La Pampa)
En cuanto a los idiomas, cosa que varios preguntaron vía twitter, viene complicado el tema, porque solo algunas salas de Village han confirmado esta posibilidad en los horarios nocturnos y de Cinemark solo Palermo tendrá esta opción.
Desde Hoyts y de Showcase confirmaron que ninguna de sus salas tendrá esta opción.
Se enviaron mails a los programadores independientes para poder confirmar si hay otras salas que tendrán esta opción y será agregado en esta misma nota.
Salas confirmadas con algún horario 3D en inglés con subtítulos
Desde Hoyts y de Showcase confirmaron que ninguna de sus salas tendrá esta opción.
Se enviaron mails a los programadores independientes para poder confirmar si hay otras salas que tendrán esta opción y será agregado en esta misma nota.
Salas confirmadas con algún horario 3D en inglés con subtítulos
- Cinemark Palermo noche y trasnoche
- Village Caballito noche y trasnoche
- Village Pilar noche y trasnoche
- Village Avellaneda solo trasnoche
- Village Recoleta noche y trasnoche
Hay muchos cinéfilos que quieren ver las películas de Pixar o cualquier otra animada en su idioma original, pero la realidad es que esto funciona bien en pocos cines.
Por lo que la recomendación a aquellos que quieran que esto se mantenga, es que vayan EN LA PRIMERA SEMANA a verla a estas salas de esta manera para que duren otra semana más o que los programadores consideren próximas películas de esta forma.
Valiente no tiene grandes voces detrás, como si son los casos de una Toy Story o Monsters inc.
La era de hielo 4 está agotando trasnoches dobladas al castellano... no tiene versión subtitulada. Quizás eso ayudó a las pocas funciones subtituladas. Madagascar en junio tuvo más horarios en su versión original, pero en ese caso había voces más importantes y también menos competencia de títulos.
Ahora son las vacaciones de invierno y se pone toda la carne "doblada" al asador.
Por lo que la recomendación a aquellos que quieran que esto se mantenga, es que vayan EN LA PRIMERA SEMANA a verla a estas salas de esta manera para que duren otra semana más o que los programadores consideren próximas películas de esta forma.
Valiente no tiene grandes voces detrás, como si son los casos de una Toy Story o Monsters inc.
La era de hielo 4 está agotando trasnoches dobladas al castellano... no tiene versión subtitulada. Quizás eso ayudó a las pocas funciones subtituladas. Madagascar en junio tuvo más horarios en su versión original, pero en ese caso había voces más importantes y también menos competencia de títulos.
Ahora son las vacaciones de invierno y se pone toda la carne "doblada" al asador.
