Mail
Contraseña
Recordarme
 
 
Buscar vía google en la Web
Domingo 06 de Mayo de 2012 | By Sir Chandler

Noticias en Cines Argentinos

Títulos en inglés y copias dobladas

Una rareza de la globalización y la argentinización

  • Comentarios 11
Títulos en inglés y copias dobladas
Disney promueva a Los vengadores con su título en inglés primero "The Avengers: Los Vengadores". En este caso es posible que sea por una fuerza natural del cómic en si, aunque acá también tenía una tradición y su traducción estaba fuerte en la cabeza de los seguidores.

Es como DC comics y su "Liga de la justicia"

Pero UIP ahora estrena Batalla naval y en el poster también se ve más grande el título en inglés "Battleship: Batalla Naval".

Al mismo tiempo, estas películas tienen mayoría de copias en castellano. O sea que por un lado las películas ahora hacen fuerza en sus títulos en inglés, pero al mismo tiempo se doblan porque en muchos cines venden más si están de esa manera. 

Es la gran "Washington Gonzalez" o "Jonathan Ramirez".

No digo que esté bien o mal, solo es un dato curioso de esta globalización marketinera.
Tags de la nota: marketing

Los vengadores
Los vengadores
Los vengadores reúne al más célebre equipo de superhéroes, integrado por los íconos de Marvel: Iron Man, Hulk, Thor, Capitán América, Hawkeye y Black Widow. Cuando un enemigo inesperado emerge, amenazando la seguridad mundial, Nick Fury, director de la agencia para el mantenimiento de la paz  [...]
Battleship: Batalla naval
Battleship: Batalla naval
Basada en el popular juego de Batalla Naval, Alex Hopper es un teniente de marina testarudo que está por comprometerse con la hija del Almirante Shane (Liam Neeson). En un ejercicio de práctica en el medio del Pacífico, la marina descubre naves extraterrestres que han venido a la Tierra para llev [...]
Nombre:
Localidad:
Flores
Es facil: yo no consumo nada que venga doblado. Es de cabeza de termo ver una pelicula doblada. Si no sabes el idioma original de la pelicula y no te gusta leer, mirate unos de Tom y Jerry. No entiendo como hay gente que tiene el descaro de opinar de una pelicula cuando le ve doblada. Conocen el 50% de la pelicula, y del otro 50%? nada. Ni al cine, ni DVD, ni DivX, ni television, nada, doblado no miro NADA.
Cinéfilo:
Fecha:
09/05/2012
Nombre:
Axel (21)
Localidad:
capital federal
Me parece demasiado al pedo poner los Dos Títulos para promocionarlas, pongan uno y si uno lee la Sinopsis ya esta informado, no creo que por poner un título en Ingles se formalice mas. Es mas: No lo haría en demasía
Cinéfilo:
Fecha:
09/05/2012
Localidad:
Avellaneda
En el caso del cine es una tendencia no solo aca sino afuera tambien y no me refiero solo a latinoamerica sino que los yankees hacen lo mismo (e incluso hasta mas cuando deciden comprar los derechos y hacer remakes con sus propias figuras) En cuanto a la tele se de buena fuente que tiene que ver con que el publico al que esta dirigido es "amas de casa que esten en cualquiera" Lo cual es una postura valida para telenovelas pero para cine me parece una estupidez. El cine no esta hecho para tener de fondo mientras haces otra cosa. Lo unico que logran es que cada vez mas gente vea mediante inet Poca gente pagaria un premium solo por ver idioma original y subs.
Cinéfilo:
Fecha:
08/05/2012
Nombre:
Localidad:
Olivos
Es una tendencia que se da acá en Argentina. Está de moda el inglés, el castellano "no suena tan bien". Es como que ir a ver "Battleship" tiene otro nivel que ir a ver Batalla Nava, o sea...... La globalización acá pisa fuerte, y entrando a un Mc Donald's y viendo que la panceta es "bacon" ya nos damos cuenta.
Cinéfilo:
Fecha:
07/05/2012
Nombre:
Localidad:
Salta
Posta que es una rarezas por lo menos hoyts te promociona la pelicula como Avengers y tiene mas funciones dobladas que subtitulada. En fin.
Cinéfilo:
Fecha:
07/05/2012
Nombre:
Localidad:
San Martín
Lo que me di cuenta es que los subtitulos los estan poniendo lo mas blanco posible casi ilegibles, de color blanco, no se toman la molestia de ponerlos amarillos o trazarles por lo menos el contorno negro. Cada vez cuesta mas. Imaginense la otra vez vi EL LIDER, la pelicula se basa en un 60% de nieve, el subtitulo blanco se hacia odioso y cansador tratar de leer asi. La verdad no entiendo porque lo hacen, quiere que aprendamos ingles o promueven que los turistas vean peliculas asi no les molesta nuestros subtitulos y ahora aparece esa yankinisacion de los titulos para demostrar su poderio cinematografico que todos sabemos que es MADE IN USA.
Cinéfilo:
Fecha:
07/05/2012
Nombre: 
sirchandler
Cinéfilo:
los subtítulos son distintos en cada película, y se ponen por lo general en el copiado mismo en el país. Dependen de donde los "coloquen" en la copia mas que nada
Nombre:
Localidad:
Mendoza
Coincido con movellan, si algún día se les da por proyectar solo dobladas no voy más. En la TV he visto que muchos canales de cine están pasando sólo dobladas y no me parece que esté bueno.
Cinéfilo:
Fecha:
07/05/2012
Nombre:
Localidad:
Flores
Creo que responde a una muy notoria falta de capacidad comercializadora. Ni hablar de tampoco traducir otros detalles como el famoso texto al pie de los posters "Tal compañía presenta a A y B en... y bla bla", Choca mucho más cuando se ve en las cajas de los DVD las caratulas o los discos en inglés o portugués. Cuando editas los textos, que cuesta cambiar un par de palabras más??
Cinéfilo:
0
Fecha:
07/05/2012
Nombre:
Localidad:
San Justo
Lo veo perfecto, primero el titulo en inglés, muchas veces hacen chanchada con los titulos en castellano y luego no encontras como se llamaba la pelicula realmente...
Cinéfilo:
Fecha:
06/05/2012
Nombre:
Localidad:
Recoleta
Solo espero que sigan con las copias subtituladas, de lo contrario no voy mas al cine.
Cinéfilo:
Fecha:
06/05/2012
Página 1 de 2SiguienteSiguiente
 
  • No redactes todo en mayúsculas...
  • No se publican links, agresiones y comentarios que no tengan nada que ver con el tema. Si es una consulta usá este formulario.
  • El comentario puede contener, como máximo, 700 caracteres
Comentario

0
Enviar

Para enviar un comentario es necesario que seas Usuario registrado.
Es muy fácil y rápido. Si ya estás registrado, solo ingresá tu login, y si no lo hiciste entrá acá.

Mail
Contraseña
 
 
  • Comentarios 11
Notas relacionadas Ver más Noticias
Ultimas Noticias
bardan
Multiplex Venta Online 300 90
Twitter
Login
Mail:
Contraseña:
Recordarme: