Lo hace a través de una carta donde recorre la trilogía
Christopher Nolan: te amo por Memento, Batman y El Orígen. Hacéme tuyo. Fin.
Desde el jueves 19 junto a las de Showcase son 5 salas que dan esta opción a los cinéfilos
Muy bien por Village!!!!
Como símbolo de resistencia al doblaje masivo la hacen periodistas y usuarios
Igual no creo que sólo sea cosa de los cines, los de Disney Latino son un poco firmes a la hora de hacer esas gansadas, por ejemplo la edición en DVD de la última película de Winnie The Pooh, sólo en idioma latino vino, tuve que devolverla...Disney Latino: Media pila!!!!
La semana pasada publiqué una nota sobre las multas que el INCAA le está poniendo a los cines de todo el país y de todos los tamaños por cu...
Ojalá se resuelva...
Hace unos días se contactaron con la web, integrantes de la Comisión de Artes Audiovisuales delColegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires con un...
Me molesta que no subtitulen todo. Parece que tradujeran lo mínimo indispensable y se pierden muchas cosas. Yo entiendo inglés, por ejemplo, pero el que no entiende nada, se pierde muchas cosas si el subtítulo es a desgana